读诗‖菩萨蛮
《菩萨蛮》苏轼:
湿云不动溪桥冷。嫩寒初透旭风影。桥下水声长。一枝和月香。
人怜花似旧。花比人应瘦。莫凭小栏干。夜深花正寒。
湿润的云彩凝滞不动,溪桥清冷,轻寒刚刚穿透旭风的身影。桥下水流声恒久不息,河滨一枝梅花正揉和着月光分发射幽惨淡香。
人爱花好就好似见到了故友。花与人比力起来该是俊秀清瘦的。单独一人寂寥靠着那小小的雕栏,殊不知夜深时花儿正熬受着严寒哩!
苏轼,我们都比力熟习了,语文讲义里的常驻高朋,北宋文学家、字画家、美食家。字子瞻,号东坡居士(我不信赖东坡肉跟他没干系)。终身仕途坎坷,学问广博,资质极高,诗笔墨画皆精,“唐宋八各位”之一。但凡古时仕途不顺的人,都走了文青路途,想来不去研讨研讨诗词歌赋,平日里的光阴也太过漫长无趣,有必要说一说的是,老苏的知识面真的很广,且每一项都研讨得很深,有其共同的造诣,他的诗清新豪健,善用夸大、比如,可谓独具作风;他的词开豪放一派,对后代有宏大影响;书法善于行书、楷书,能自创新意与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,倡导“士人画”。引用了这一段对老苏成果的概论,是由于过会挖诗的时分会用到一点。
此词约作于宋神宗元丰七年冬至。东坡从泗洲(今河南省南阳市唐河县)过楚州(今江苏省境),登蔡景繁西阁,写了这首词。开头两句,湿漉漉的云层一动不动,如此浓厚的克制形态,连溪桥都是冷的,乍寒初透旭风瘦影,小桥下水声绵长,月光下一枝寒梅暗吐暗香,统统运动的景致都活了过去,旭风有影,连月光都有了香味。
前人诗词写景,除却抒怀,一定要引出人来,下片就到了情,以花喻人,把原野月下的寒梅比作旧时老友,但是花又该是比人还要清瘦的。点题的照旧最初两句,先前的统统都为了铺垫开如此一种心情,“莫凭小雕栏,夜深花正寒”。寂寥的人儿单独斜倚雕栏,夜深风急,却不知那花儿正忍受着彻夜的严寒,是不幸料峭北风中的梅花,照旧不幸如花似的佳丽呢?
前方说老苏词开豪放一派,但这首词独上去却并不豪放,反而有婉约派的做派,只是伎俩上与他作画的作风颇合,本是为了写佳丽贫困的,却用多量的词句写了寒夜里的景色,用这些一边的烘托把佳丽之神衬出来。
说一说词中一个“莫”字,原文正文里说是通假字,同“寞”,寂寥的意思,云云,词末一句才翻译成单独一人寂寥靠着那小小的雕栏,殊不知夜深时花儿正熬受着严寒。在我看来,这个“莫”不作通假表明也罢,诸如“莫道不消魂”、“莫愁前路无知己”等等,放在这里也很切合。佳丽独守寒夜,斜倚雕栏,倍感受悲,忽而以当事人的身份劝告他人,寒夜里万万不要独倚雕栏空自愁,由于你并不晓得那清冷月光下的梅花正忍受着严寒。我第一遍读词的时分就是如此了解的,不晓得老苏本人怎样想。
壹点号青莽
讯息线索报料通道:使用市场下载“齐鲁壹点”APP,或搜刮微信小步骤“齐鲁壹点”,全省600位记者在线等你来报料!