洛神赋原文(中国历史上最美的骈文,《洛神赋》原文、翻译及赏析)

中国汗青上最美的骈文,《洛神赋》原文、翻译及赏析

《洛神赋》是中国三国时期曹魏文学家曹植创作的辞赋名篇。此赋假造了作者本人与洛神的邂逅相遇和互相间的思慕爱恋,洛神外貌斑斓绝伦,人神之恋飘渺迷离,但由于人神道殊而不克不及团结,最初抒发了无穷的伤心怅惘之情。全篇大抵可分为六段:第一段写作者从洛阳回封地时,在含糊之际看到洛神伫立山崖;第二段写洛神容仪衣饰之美;第三段写作者倾慕洛神既识礼仪又善言辞,虽互相赠答,但担心遇合受阻;第四段写洛神为“君王”之诚所感后将来而未至的情状和活动;第五段写洛神到临扈从之多,终以人神道殊,怀怨分开;第六段写洛神去后作者对顾望思慕不忍分开的蜜意。全赋辞采华丽,形貌精致,想象丰厚,情思绻缱,如有寄予。

【原文】

黄初三年,余朝京师,还济洛川。前人有言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋。其辞曰:

余从京域,言归东藩。背伊阙,越轘辕,经通谷,陵景山。日既西倾,车殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。于是精移神骇,忽焉思散。俯则未察,仰以殊观,睹一丽人,于岩之畔。乃援御者而告之曰:“尔有觌于彼者乎?彼何人斯?若此之艳也!”御者对曰:“臣闻河洛之神,名曰宓妃。但是君王所见,无乃日乎?其状如何?臣愿闻之。”

?余告之曰:“其形也,翩若惊鸿,婉若游龙。荣曜秋菊,华茂春松。髣髴兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪。远而望之,皎若太阳升日出;迫而察之,灼若芙蕖出渌波。秾纤得衷,修短合度。肩若削成,腰如约素。延颈秀项,皓质呈露。芳泽无加,铅华弗御。云髻峨峨,修眉联娟。丹唇外朗,皓齿内鲜,明眸善睐,靥辅承权。瑰姿艳逸,仪静体闲。柔情绰态,媚于言语。奇服旷世,骨像应图。披罗衣之璀粲兮,珥瑶碧之华琚。戴金翠之金饰,缀明珠以耀躯。践远游之文履,曳雾绡之轻裾。微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅。

于是忽焉纵体,以遨以嬉。左倚采旄,右荫桂旗。壤皓腕于神浒兮,采湍濑之玄芝。余情悦其淑美兮,心振荡而不怡。无良媒以接欢兮,托微波而通辞。愿诚素之先达兮,解玉佩以要之。嗟佳丽之信修,羌习礼而明诗。抗琼[王弟]以和予兮,指潜渊而为期。执眷眷之款实兮,惧斯灵之我欺。感交甫之弃言兮,怅犹豫而怀疑。收和颜而静志兮,申礼防以自持。

于是洛灵感焉,徙倚倘佯,神光离合,乍阴乍阳。竦轻躯以鹤立,若将飞而未翔。践椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳。超长吟以永慕兮,声哀厉而弥长。

尔乃众灵杂沓,命俦啸侣,或戏清流,或翔神渚,或采明珠,或拾翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之游女。叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。扬轻袿之猗靡兮,翳修袖以延伫。体迅飞凫,飘忽若神,凌波微步,罗袜生尘。动无常则,若危若安。进止难期,若往若还。转眄流精,光润玉颜。含辞未吐,气若幽兰。华容婀娜,令我忘餐。

于是屏翳收风,川后静波。冯夷鸣鼓,女娲清歌。腾文鱼以警乘,鸣玉鸾以偕逝。六龙俨其齐首,载云车之容裔,鲸鲵踊而夹毂,水禽翔而为卫。

于是越北沚。过南冈,纡素领,回清阳,动朱唇以徐言,陈交代之大纲。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当。抗罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪浪。悼良会之永绝兮,哀一逝而他乡。无微情以效爱兮,献江南之明珰。虽潜处于太阴,长寄心于君王。忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光。

于是背下陵高,足往神留,遗情想像,顾望怀怨。冀灵体之复形,御轻舟而上溯。浮长川而忘返,思绵绵而增慕。夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命仆夫而就驾,吾将归乎东路。揽騑辔以抗策,怅盘桓而不克不及去。

【译文】

黄初三年,我分开京都朝觐,归渡洛水。前人曾说此水之神名叫宓妃。因有感于宋玉对楚王所说的神女之事,于是作了这篇赋。赋文云:

我从京都洛阳动身,向东回归封地鄄城,背着伊阙,越过轘辕,途经通谷,登上景山。这时日已西下,车困马乏。于是就在长满杜蘅草的岸边卸了车,在生着芝草的地里喂马。本人则安步于阳林,纵目眺望水波浩渺的洛川。于是不觉精力含糊,思绪飘散。低头时还没有望见什么,一仰面,却发觉了特别的情形,只见一个绝妙佳丽,立于山岩之旁。我不由拉着身边的车夫对他说:“你望见那一局部了吗?那是什么人,竟云云美丽!”车夫回复说:“臣听说河洛之神的名字叫宓妃,但是君王所望见的,岂非就是她!她的外形怎样,臣倒很想听听。”

我报告他说:她的形影,翩然若惊飞的鸿雁,婉约若游动的蛟龙。容光抖擞如秋日下的菊花,体态丰茂如旭风中的青松。她时隐时现像轻云笼月,浮动飘忽似回风旋雪。远而望之,明洁如日出中升起的旭日;近而视之,鲜丽如绿波间绽放的新荷。她体态适中,高矮合度,肩窄如削,腰细如束,秀美的颈项显露白净的皮肤。既不施脂,也不够粉,发髻挺拔如云,长眉弯曲细长,红唇鲜润,牙齿洁白,一双善于顾盼的闪亮的眼睛,两个面颧下甜甜的酒窝。她姿势优雅妩媚,举止温文娴静,模样形状优美温和,语辞得体可人。洛神衣饰奇艳绝世,风骨体貌与图上画的一样。她身披明丽的罗衣,带着精巧的佩玉。头戴金银翡翠金饰,缀以周身闪亮的明珠。她脚著饰有斑纹的远游鞋,拖着薄雾般的裙裾,隐隐分发射幽兰的幽香,在山边倘佯倘佯。忽然又飘然轻举,且行且戏,左面倚着彩旄,右边有桂旗庇荫,在河滩上伸出素手,采撷水流边的玄色芝草。

我钟情于她的淑美,不觉心旌摇曳而不安。由于没有切合的牙婆去讨情,只能借助微波来转达话语。渴望本人朴拙的心意能先于他人陈达,我解下玉佩向她发射约请。可叹佳丽真实优美,既明礼义又善言辞,她举着琼玉向我作出回复,并指着深深的水流以为渴望。我怀着眷眷之诚,又恐受这位神女的诈骗。因有感于郑交甫曾遇神女背弃信誉之事,心中不觉忧伤、犹豫和踌躇,于是敛容定神,以礼义自持。

这时洛神深受冲动,低回倘佯,神光时离时合,忽明忽暗。她像鹤立般地耸起轻盈的躯体,如将飞而未翔;又踏着充溢花椒浓香的小道,走过杜蘅草丛而使芳气活动。忽又惘然长吟以表现深沉的思慕,声响哀惋而悠长。于是众神纷至杂沓,呼朋引类,有的戏嬉于明澈的水流,有的翱翔于神异的小渚,有的在收罗明珠,有的在俯拾翠鸟的羽毛。洛神身旁随着娥皇、女英南湘二妃,她手挽汉水之神,为瓠瓜星的无偶而叹息,为牵牛星的独处而哀咏。时而扬起随风飘动的上衣,用长袖蔽光远眺,久久伫立;时而又肢体轻盈如飞凫,飘忽游移无定。她在水波抬升走,罗袜溅起的水沫好像尘土。她动止没有纪律,像危殆又像安定;进退难以预知,像分开又像回返。她双目流转光芒,容颜抖擞泽润,话未出口,却已气香如兰。她的体貌婀娜多姿,令我看了茶饭不思。

在这时风神屏翳收敛了晚风,水神川后止息了波涛,冯夷击响了神鼓,女娲发射清泠的歌声。飞扬的文鱼保镳着洛神的车乘,众神随着叮当作响的玉鸾一齐分开。六龙齐头并进,驾着云车冷静前行。鲸鲵腾跃在车驾两旁,水禽绕翔保护。车乘走过北面的沙洲,越过南面的山冈,洛神转动白洁的脖颈,回过娟秀的眉目,朱唇微启,徐徐地报告着往来交代的大纲。只仇恨人神有别,互相固然都处在盛年而无法如愿以偿。说着不由举起罗袖掩面而泣,止不住泪水涟涟沾湿了衣襟,哀念兴奋的相会就此永绝,如今一别身处两地,不曾以渺小的柔情来表达倾慕之心,只能赠以明珰作为永世的怀念。本人固然深处太阴,却不时怀念着君王。洛神说毕忽然不知去向,我为众灵一时散失隐去光芒而深感忧伤。

于是我舍低登高,脚步虽移,心神却仍留在原地。余情绻缱,不时想象着相会的情形和洛神的外貌;回顾顾盼,更是愁绪萦怀。满心渴望洛神能再次显现,就掉臂统统地驾着轻舟逆流而上。行舟于悠长的洛水致使忘了回归,思恋之情却绵绵不休,越来越强,致使整夜心绪难平无法入睡,身上沾满了浓霜直至天明。我不得已命仆夫备马就车,踏上向东回返的路途,但当手执马缰,举鞭欲策之时,却又惘然若失,倘佯留恋,无法分开。

【赏析】

曹在歌和辞赋创作方面有出色成果,其赋承继两汉以来抒怀小赋的传统,又吸取楚辞的浪漫主义精力,为辞赋的提高开发了一个新的地步。《洛神赋》为曹植辞赋中出色作品。作者以浪漫主义的伎俩,经过梦境的地步,形貌人神之间的朴拙恋爱,但终因“人神殊道”无从团结而难太过散。

【作者】

曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人,出生在山东聊都市莘县人,一说生于山东菏泽市鄄城。191年(初平二年)曹操为东郡太守,治地点东武阳(今聊都市莘县朝城镇),眷属随之,192年曹植就出生在这里。三国曹魏出名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。子孙因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家可谓“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。

接待眷注@泽光书院,让头脑富裕生存。谢谢您的阅读!衷心感激来自网络的被采信息源!我们注意于分享,如有侵权必删。

内容底部广告位(手机)
标签:

管理员
草根站长管理员

专注网站优化+网络营销,只做有思想的高价值网站,只提供有担当的营销服务!

上一篇:happybirthday(Happy birthday)
下一篇:返回列表