charge并不仅表现“充电”,常常用在执法场合,晓得是什么意思吗
【2020年1月2日 百天英语-Day157】
【华东师范大学-林森撰写】
昨日内容复习提要:
昨天学习了主要学习了 ①what引导的定语从句与that和which的区别。②at once表现立刻、立刻的用法,以及与immediately的区别。
昨天文章如下:
定语从句中,可分散使用what、that和which引导,但不克不及混用
今天翻译:
①迪米特里立刻去了阿列科家,气呼呼地叱责他偷了羔羊,报告他最好把羊交还,不然就去叫警员。
请心中有后果再看答案哦:
①Dimitri immediately went to Aleko's house and angrily accused him of stealing the lamb. He told him he had better return it or he would call the police.
节选《新看法英语3 Mary had a little lamb》
(1)accuse … of 因…控告/叱责与charge的区别
accuse sb of sth就是控告或叱责或人某事,好比to accuse sb of murder控告或人行刺。
The government was accused of incompetence. 当局被叱责无用。
the accused 则可以作名词表现“被告”, 好比:
The accused was found innocent. 被告被推断无罪。
最初说一个charge。
charge的意思我们熟知是的“充电” 好比:
Before use, the battery must be charged. 电池使用前必需充电。
今天说的涵义是指“指挥、控告”
charge 通常与accuse换用,accuse的语气可轻可重,但charge多指较严峻的错误或恶行,并且屡屡向法庭提出正式告状。好比:
charge sb with sth或charge sb with doing sth.表现在哪方面被控告
He was charged with murder.他被控告犯行刺罪。
(2)had better安稳搭配,表现“最好…”
He told him he had better return it.中,省略了连词that,完备的表达是
He told him (that) he had better return it.
had better后要跟动词本相。还必要注意的是,had better是安稳搭配,不克不及说have better。并且在表达否定句时,并不是have not better,而是had better not。好比:
we had better not go to crowded places. 我们最好不要去人多拥堵的场合。
【明天预告】
择要:新看法英语3的第16课Mary had a little lamb。明天持续练习翻译,学习使用惭愧的用法。学习更多,请眷注《百天英语》,天天更新,假如对《百天英语》有什么意见或发起,接待留言或私信我哦。