“头疼”是headache,那“我脖子疼”用英语怎样说?
请点击右上角蓝色“+眷注”,私信回复“福利”有惊喜,提取无偿1v1外教课程+20G英语材料新人大礼包。
迩来天气变冷了,温度急速下降。列位小伙伴会不会发觉本人的肢体显现了一些小弊端呢。一到冬天不是这里痛就那边痛,什么头痛、脖子疼是高发区!
那必叔就想考一下你们头痛的英语是headache,脖子痛的英语你们有眉目吗?
不会的小伙伴还不快点仔细学习?
1
脖子痛的英语是?
我们在英语中议论疼痛的最常使用的是动词hurt.英语语法中这个动词主要有两种用法。
第一种:你可以说是肢体的一局部,好比我的脚踝痛“my ankle hurts”;又大概在句子中添加“it hurts”加强表明,比如说“it hurts to walk.(走路的时分疼)”。
第二种:我还能用形貌词painful表现生存中的疼痛。他也是形貌疼痛的一种简一办法,比如我们的脖子疼就可以用my neck is painful.
eg:
Three quarters of officials said their necks is painful, while 60% said their eyes felt heavy.
2
我伤风了 ≠ I got a flu
固然在英语中“flu”是流感伤风的意思,但请注意flu这个词汇在外洋它但是是重申的病毒惹起的伤风,而不是那种稍微的伤风。
而病毒伤风是比力严峻的伤风,和我们所了解的伤风是不一样的,不克不及相提并论!
以是同砚们假如你是那种小伤风真是不克不及用flu了,不然老外就会以为你是患上了很严峻的伤风要住院那种。
假如你想表达平凡的小伤风,直接使用cold就可以了!
eg:
Being caught in the rain, I got a cold.
3
拉肚子不是have a shit!
同砚们,当你得知go to hospital是中式英语的时分是不是很惊奇呢!这里翻译触及了两国的文明差别。
固然拉肚子的后果都是要去洗手间拉粑粑,但是在英语的翻译上却和shit没有一丢丢的干系。
他国人平常生存中都市使用这两种表达:
第一个是I have/get diarrhea.牛津辞书diarrhea[?da??'ri??] 是指腹泻,并且是比力正式的说法!
第二个就很贴近平常,几乎在生存中你都能听到大概用到I have/get/have got the runs.
eg:
No, sometimes I get constipated and sometimes I have diarrhea.
I have got the runs. Do you have medicine for it?
4
假期
在任场中我们常常会碰到一些突发事变必要告假去向理,以是这些告假的英语一定要会!
休假 - Leave
年假 - annual leave
事假(无薪假) - unpaid leave
病假 - sick leave
丧假 - mourning Leave
婚假 - marriage leave
产检假 - prenatal check-up
产假 - maternity leave
陪产假 - paternity leave
1、【材料大礼包】
眷注必克英语头条号,私信发送信号“英语材料”给小编,即可取得小编经心整理的20G英语学习材料
2、【0元外教课无偿领】
私信信号大惊喜,私信小编“福利“即可0元提取488元的外教课程学习大礼包!
(先到先得,限量10份哟!!