「和老外说英语」”shoot"居然是脏话?!

「和老外说英语」”shoot"居然是脏话?!

很多同砚只晓得"shoot"是射击的意思

我也跟各位一样

直到有一天看了《穿普拉达的女王》

女神安妮·海瑟薇把咖啡洒了

然后吐槽了句“shoot"

自此发觉新大陆!

"shoot"但是是一个白话中常常会用到的词

一同跟Kraig学一下它的丰厚表达

文末有视频解说

1

shoot=shit

真倒霉

shoot更委婉

I spilled my coffee just now. Oh shoot.

我刚刚把咖啡洒了。真倒霉!

2

shoot=go ahead

说吧

-I've collected some negative comments on you.

-Shoot.

-我这有你的一些负面批评。

-说吧!

3

shoot=send

发送(邮件)

—Whenever you need help, just shoot me an email.

要帮助的时分,发个邮件给我就行。


内容底部广告位(手机)
标签:

管理员
草根站长管理员

专注网站优化+网络营销,只做有思想的高价值网站,只提供有担当的营销服务!

上一篇:同样表示错误,mistake和error有什么区别?
下一篇:返回列表

相关推荐