「和老外说英语」”shoot"居然是脏话?!
很多同砚只晓得"shoot"是射击的意思
我也跟各位一样
直到有一天看了《穿普拉达的女王》
女神安妮·海瑟薇把咖啡洒了
然后吐槽了句“shoot"
自此发觉新大陆!
"shoot"但是是一个白话中常常会用到的词
一同跟Kraig学一下它的丰厚表达
文末有视频解说
1
shoot=shit
真倒霉
shoot更委婉
I spilled my coffee just now. Oh shoot.
我刚刚把咖啡洒了。真倒霉!
2
shoot=go ahead
说吧
-I've collected some negative comments on you.
-Shoot.
-我这有你的一些负面批评。
-说吧!
3
shoot=send
发送(邮件)
—Whenever you need help, just shoot me an email.
要帮助的时分,发个邮件给我就行。