“纸”的英语,只用一个“paper”来表达,老外真的听不懂
@英语天天talk 原创文章,克制二次修正或截取片断盗用
今天我们一同来学习一下,我们的小伙伴们在平常的生存中,常常使用的生存用纸,在英文中的一些平常表达吧!
说到“纸”呢,估测我们各位第一时间,就想到了这个英文单词:
paper -- 纸(不成数)
注意:这个单词在英文中不克不及指代一切的纸;
寻常用“paper”所表达的纸,通常指的是:用来写字,大概是包装用的纸;(像一些本子上的纸,打印纸……)
I need a piece of paper.
我必要一张纸。
There are lots of paper here.
这里有很多纸。
假如我们各位,想要表达用饭时使用的“餐巾纸”,这时分我们要把它说成是:
napkin -- n. 餐巾,餐巾纸
寻常在英式的英语中,另有一个比力传统的“餐巾纸”的说法,人们把它叫作:
serviette -- n. 餐巾
但是通常显如今餐桌上的这种餐巾纸,不管英文是“napkin”照旧“serviette”,它们都是可数名词;
寻常这种餐巾纸,不管是纸质的照旧布料质的,质地都比力厚,多用来指中餐桌上需求的餐巾纸;
Could I get some napkins?
我能要一些餐巾纸吗?
在英文中另有一种纸,叫作:
tissue -- n. 纸巾,面巾纸,手帕纸
“tissue”所指的是:比力薄的纸巾,寻常用来擦拭鼻涕眼泪的,并且是一次性的,用完就可以随即丢弃的纸巾;
“tissue”在表达“纸巾”的时分,也是个“可数名词”,寻常在超市买的成包的纸巾,我们就可以把它说成是:
a pack of tissues -- 一包纸巾
a box of tissues -- 一盒纸巾
必要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
专栏英语平常生存用语:餐厅篇作者:英语天天talk19币51人已购查察
寻常在斑斓国生存的老外,他们常常喜好用他们国度出名的纸巾的品牌,来如此表达“面巾纸”的意思:
kleenex -- 翻译过去的汉语是:舒洁面巾纸
(美国纸巾的品牌)
在平常语言的时分,人们常常用“kleenex”来表达:n. 纸巾,面巾纸
I bought a lot of discounted kleenexes.
我买了很多打折的纸巾。
discounted -- adj. 以前打折的
在平常,估测很多小伙伴们都喜好用湿巾,这时分估测各位会直接想到“wet tissue”这个词组;
但是在生存中,很多时分人们都市把“wet tissue”了解为是“用过的纸巾”,想想就以为不卫生。
以是呢,假如是特别喜好用湿巾的小伙伴们,但是我们可以简便的如此来表达:
wipe -- n. 湿纸巾,湿巾
另有常常在厨房干活的小伙伴们,也会常常用到“厨房用纸”,英文叫作:
paper towel / kichen towel -- 纸质的像毛巾一样,又大又厚的厨房用纸
必要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
专栏平常生存实用英语:购物篇作者:英语天天talk19币59人已购查察
眷注@英语天天talk,天天都有新劳绩;我们一同积极提高,加油 !
