valuable(自相矛盾的英文单词)

自相抵牾的英文单词

所谓“自相抵牾”是指某些单词包孕了互相抵牾的意思,不团结上下文,我们无法判别它们毕竟是什么意思。

Cleave 做动词讲,有“劈开”和“粘住;坚持;留恋”之意。之以是自相抵牾,是由于劈开了,怎样还粘得住? He still cleaves to his ideas(他忠于他的头脑). Racial problem cleaves America society.(种族成绩扯破了美国社会)

Demure 做形貌词讲,有“端庄、娴静的”意思,褒义,寻常形貌夫君的仪态;而同时,这个词也有affected的意思,即“故作姿势;假正派的”寄义,这又带褒义了。看来,这“端庄”与“端起”也就一步之遥,“装”得好,就是“端”,“装”不佳,就是“端着”。

Fuse 做动词讲,有“熔化”和“交融”之意。喂,熔化了,还能合在一同么?晕! He skillfully fuses these fragments into a cohesive whole. (他奇妙地把这些碎片分解一个全体)I have fused the lights.(我把保险丝烧断了)

Fain 做副词和形貌词,乐意的/地willingly: I would fain do as you ask (我乐意听从你的付托);另一方面,这个词做形貌词也有“迫于情势不得不”的意思,He was fain to acknowledge that the agreement was sacrosanct.(他迫于情势不得不供认这个协议是神圣的)。看来,志愿和被逼,乃一念之差。

Flammable和inflammable这两个词看上去是反义词,真实是一个意思,都是“易燃的,易怒的”,它们的反义词是nonflammable。

Iterate和reiterate做动词是“夸大;重申;反复说”的意思,在前面加re这个前缀意思不乱。

Invaluable 做形貌词讲是“无价的;极度宝贵的”。通常,前缀in有表现否定的寄义,我们晓得valuable是“无价的;极度宝贵的”,因此会想固然地以为invaluable是valuable的反义词,后果上当了,它们二者是一个意思,其反义词是worthless, useless, dispensable等。别的一个表现异常寄义的词是priceless,通常less这个后缀也表否定,但priceless却不是“没有代价”,相反,是“代价连城的”,与invaluable近义。

Lick 做动词是“舔”的意思,这很多人都晓得,但这个词另有个稀有的意思,那就是“重创;重挫;打败”。例句:The cat licked its paws clean.(猫舔爪子) Manchester licked Chelsea last Friday in an English Premier League match. (曼切斯特痛击切尔西)。舔要轻,创要重,一轻一重,很难拿捏啊!

Oversight 做名词有“羁系”的意思,另有“失察”的意思,想想看,羁系又失察?贼喊捉贼么?例句:It is an oversight on my part.(这是我的失察) He has general oversight of the training. (他羁系培训)

Ravel 做动词是“拆开;解开”的寄义,前面加一个否定前缀un,变成unravel意思照旧一样。我们看两个例句:He could unravel a knot that others wouldn’t even attempt.(解开他人不敢实验的结)It took Daisy a long time to ravel out all the wool.(花了很长工夫解开这个毛团)必要特别注意,ravel会出幺蛾子,由于它除了“解开”的意思以外,也有“解不开;使胶葛;使巨大”的意思,好比Mark's interference merely raveled things further.(他的到场只能让事变动加巨大)相对来讲,别的一组表现“缠绕”和“解开”的词,tangle and untangle就要清晰很多,tangle就是“缠绕”,如My hair tangles easily. Untangle就是“解开”,如People are trying to untangle several reels of film.

Ravish 做动词讲有“蛮横;争夺”的意思,也有“使入迷,使沉醉”的意思!神马玩意儿!斯德哥尔摩综合征吗?来看两个例句:The melodious opera ravishes the audience. (这出歌剧让不雅者如痴如醉)During the Second World War, my hometown was ravished and robbed.(二战时,我的故乡惨遭践踏和劫掠)

Sanction做名词讲有“制裁”和“同意”的寄义。各位自行判别底下的例句中Sanction的寄义。The UN Security Council imposes a new round sanction to that country. Without the sanction of the White House, that aid acts on his own.

Subject 做名词讲有“主语;主题”的意思,同时又包孕“臣民;跟从”之意,这一“主”一“从”的合体相当自我决裂。

Terrific 做形貌词讲有“极好的”之意,但也有“可骇的”的寄义;既是“极好”,又哪来“可骇”?例句:You look terrific. (你看上去棒极了)His body presented a terrific emblem of death.(他的身体出现出可骇的死征)

Unstring 做动词讲,有“解开琴弦;解开”的意思,Carefully undo the knots in the leather and unstring the beads. (仔细肠解开皮上的结,松开珠子)但这个词又有unnerve, upset的寄义,即“使告急;使神经绷紧” The small mishap unstrung her completely.(这小小的不幸,让她神经告急)。这一会儿松,一会儿紧的,毕竟搞哪样?这个词跟外表的ravel/unravel有些相似,看来表现“松紧”的词都有一样的抵牾(弊端?)

这个名单大概还会拉长,我渴望不要太

内容底部广告位(手机)
标签:

管理员
草根站长管理员

专注网站优化+网络营销,只做有思想的高价值网站,只提供有担当的营销服务!

上一篇:五十音图(超形象漫画版50音图,帮你记住五十音)
下一篇:返回列表

相关推荐