波琳娜·加加林娜《贝加尔湖》Озеро Байкал
Полина Гагарина - Озеро Байкал
波琳娜·加加林娜 - 贝加尔湖
词译(调停):玛斯
在我的怀里
在你的眼里
那边旭风沉醉
那边绿草如茵
В руке моей твоя рука,
Иду не смея глаз поднять
Шумит весенний ветер,
Зовёт нас на зелёные луга
月光把爱恋
洒满了湖面
两一局部的篝火
照亮整个夜晚
А полная луна с озёрной
Гладью ворожит
Пока горит на берегу костёр,
Зажжённый для двоих
几多年今后
如云般游走
那变动的脚步
让我们难牵手
Годы пролетят,
Изменяя нас
Разомкнутся руки
Над иной тропой
这终身一世
有几多你我
被吞没在月光
如水的夜里
Целой жизни мало
Для такой любви
Что способна растопить
Ледяную боль разлук
多想某一天
昔日又重现
我们乐不思蜀
在贝加尔湖畔
Но настанет день,
Ты придёшь ко мне
Загадояная и чистая
Как озеро Байкал.
Также с высока
Смотрят облака
Тихо как снежинки
Летит за годом год
天涯的云彩
从高处眺望
悄悄如雪花般
年复一年飘舞
Жаль, что наша жизнь
Слишком коротка
Мы теплом сердечным
Не растопим лед
这终身一世
这时间太少
不够证实消融
冰雪的蜜意
Тихий плес волны
Двое влюблены
Руки неразлучны
И вечность до утра
悄悄的波浪
相爱的两人
十指牢牢相扣
永久不相分散
Где теперь она
Та моя весна
Растворилась в небе
Искрами костра
而我的春天
她如今在哪
像闪灼的火光
散失在夜空
Также с высока
Смотрят облака
Тихо как снежинки
Летит за годом год
天涯的云彩
从高处眺望
悄悄如雪花般
年复一年飘舞
Жаль, что наша жизнь
Слишком коротка
Мы теплом сердечным
Не растопим лед
这终身一世
这时间太少
不够证实消融
冰雪的蜜意
Раз и навсегда нас
С тобой венчал Байкал
Чистотой своею
Волшебный наш Байкал
你我永结同心
贝加尔湖为证
你明澈又奥秘
在贝加尔湖畔
就在某一天
你忽然显现
你明澈又奥秘
在贝加尔湖畔
Но настанет день,
Ты придёшь ко мне
Загадояная и чистая
Как озеро Байкал.