《关雎》摘自诗经
关雎[1]春秋
关关雎(jū)鸠(jiū)[2],在河之洲。[3]
窈(yǎo)窕(tiǎo)淑女[4],正人好(hǎo)逑(qiú)[5]。
紊乱荇(xìng)菜[6],支配流之[7]。
窈窕淑女,寤(wù)寐(mèi)[8]求之。
梦寐以求,寤寐思服[9]。
悠哉悠哉[10],辗转反侧[11]。
紊乱荇菜,支配采之。
窈窕淑女,琴瑟友之[12]。
紊乱荇菜,支配芼(mào)[13]之。
窈窕淑女,钟鼓乐(lè)[14]之。
译文
关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那斑斓贤淑的女性,是正人的好夫妇。
乱七八糟的荇菜,从左到右去捞它。那斑斓贤淑的女性,醒来睡去都想寻求她。
寻求却没法取得,白入夜夜便总怀念她。长长的怀念哟,叫人翻来覆去难睡下。
乱七八糟的荇菜,从左到右去采它。那斑斓贤淑的女性,奏起琴瑟来亲密她。
乱七八糟的荇菜,从左到右去拔它。那斑斓贤淑的女性,敲起钟鼓来媚谄她。