常听身边人说什么“嘉光阴”,可你晓得是什么意思,又源自何处吗
嘉光阴早在欧洲是一个传统的节日。嘉光阴的前身是西欧狂欢节,最早劈头于古埃及,厥后成为古罗马农神节的庆祝活动。
英语Carnival的最初译名是“狂欢节”,Carnival的发音,很难恰到好处地用汉语表达,以是使用了“狂欢节”这个意译,比力直观好了解。厥后狂欢节传到香港,香港人将它改译为“嘉光阴”。这个译名,是懂外文又深谙中文的知识分子的佳构,有统筹音和义的双关之妙,遗憾的是,它不克不及确切表达Carnival的狂欢之义。“嘉光阴”无论听起来或看起来都显得优雅文气,与Carnival的热烈、狂放气氛不符。内幕也云云,在香港长时举行下去的Carnival,业已变得比力文雅平和,与巴西式狂欢的Carnival殊途异趣、大不相反了。
奇趣有理
嘉光阴是英文单词Carnival的中文译音,这个斑斓的中文名字源于《圣经》中的一个故事:
有一个妖怪把耶稣困在原野里,40天没有给耶稣吃东西,耶稣固然饥饿,却没有承受妖怪的勾引。厥后,为了怀念耶稣在这40天中的荒原禁食,信徒们就把每年复生节前的40地利间作为本人斋戒及后悔的日子,这40天中,人们不克不及食肉,文娱,生存庄严闷声,以是在斋期开头前的一周或半周内,人们会专门举行宴会、舞会、游行,尽情兴奋,而嘉光阴最初的涵义就是“分别肉食”。
如今已没有几多人据守大斋期之类的金科玉律,但传统的狂欢活动却保存了下去,成为人们一个紧张节日。
话外有音
了解了嘉光阴的约莫涵义,你也一定想晓得“举世嘉光阴”又是什么东西了吧?
“举世嘉光阴”就是一家周游天下各地的大型综合文娱场合。由于汗青久长,以及告捷的倾销营销战略,“举世嘉光阴”早已成为一个着名品牌,其品牌的没形资产代价乃至要远远高于那些游艺装备的代价。北京某些商家,搭顺风车借“举世嘉光阴”登岸北京之机,纷繁打出各色“嘉光阴”牌狠赚一把,让人不克不及不敬仰国人的“机敏”。