一课译词:稍纵即逝
[Photo/Pixabay]
“稍纵即逝”,汉语成语,比如优美的事物或情形显现了一下,很快就散失(vanish as soon as it appears),与英文习语“a flash in the pan”意思相近,表现“someone or something whose success or popularity is short-lived”。
例句:
很可惜,他们的告捷只是稍纵即逝。
Sadly, their success was just a flash in the pan.
这家新建立的创业公司惹起了很大惊动,但它终极只是稍纵即逝,仅仅两年后就休业了。The new startup created a lot of buzz, but it ended up being just another flash in the pan, out of business after just two years.
他们不外是汗青舞台上稍纵即逝的人物。They are merely passers-by on the stage of history.
Editor: Jade
泉源:chinadaily.com.cn