夜雨寄北翻译赏析(古诗词文赏析之唐诗《夜雨寄北》李商隐)

君问归期未有期,

巴山夜雨涨秋池。

何当共剪西窗烛,

却话巴山夜雨时。

译文: 你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池;什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情!

李商隐是唐朝著名诗人之一,和杜牧并称为“小李杜”,和温庭筠合称为“温李”,为后人留下了许多经典的诗句,《夜雨寄北》是其中一首。

诗的开头两句抒发了诗人孤寂的情怀和对妻子深深的思念;后两句即设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂。这首诗写出了诗人刹那间情感的曲折变化,语言朴实,在遣词、造句上看不出修饰的痕迹。与李商隐的大部分诗词表现出来的的辞藻华美、用典精巧、长于象征、暗示的风格不同,这首诗却质朴、自然,同样也具有“寄托深而措辞婉”的艺术特色。

这首诗语言朴素流畅,情真意切。“巴山夜雨”首末重复出现,令人回肠荡气。“何当”紧扣“未有期”,有力地表现了诗人思归的急切心情。

内容底部广告位(手机)
标签:

管理员
草根站长管理员

专注网站优化+网络营销,只做有思想的高价值网站,只提供有担当的营销服务!

上一篇:段祺瑞(为什么段祺瑞拒绝了蒋介石,选择去上海租界当寓公?)
下一篇:神仙索(幻术师的神仙索)

相关推荐