“buy”和“purchase”均有“置办”之意,那两者的区别是什么?
上一篇文章,明白为小伙伴们简便摆列了buy的一些基本知识,不知各位对buy 的稀有意思可都摩纳哥明白了。这篇文章持续为各位摆列一些与buy有关的短语表达,话不多说,底下我们就一同来看看吧!
1、buy time
这个不是“买时间”,本意但是是指“攫取时间;延误时间”,常常与“more/some”搭配。
例句:
You are just stalling to buy time.
你只是在延误时间罢了。
I think we should try to buy some more time.
我想我们该多延误一些时间。
2、buy up
这个短语很好了解,buy up意思是“全部买下去”,是不是有种很霸气豪放的以为。
例句:
If you do not know his voice, I highly recommend that you buy up all his records.
假如你还没听过他的声响,我剧烈发起你去把他一切的唱片都买归来回头。
3、buy back
这个也很好了解,买回,通常是指“产物返销、补偿买卖、补进”。
例句:
They sell the dollars and buy back their local currency.
他们卖出美元并买回他们的本国货币。
先容完短语,约莫就会有小伙伴有如此的疑问,buy和purchase都有置办的意思,它们之间的区别是什么呢?主要区别有:
1、使用场合不一样
这两个动词均含“置办”之意。 buy平凡平常用词,既可指平常随意购物也可指大的置办。 purchase正式用词,指大宗购货或置办紧张东西。无情感颜色,重申物品的购得。
2、做名词表明时,意思不同
上一篇文章我们晓得了,buy做名词表明时,可以是“便宜货”,而purchase做名词用时通常是指“置办的东西”。
好了,以上内容暂且就先容到这里,关于buy的干系英文小知识就先容完了,不知各位有劳绩没有,假如你以为今天的内容对你有协助,那就请给明白点个赞吧~谢谢!