喜欢的近义词(“追逐”与“追赶”)

更新时间:2023-05-29 12:20:48 所在栏目: 美容养生点击量:

“追逐”与“追逐”

01

在你开头读这篇文章从前,我发起你按个停息键,先本人思索一下:“追逐”和“追逐”毕竟有什么不同?

02

“追逐”与“追逐”是汉语中的一对近义词,它们意义相近,却又有渺小的不同。对否了解这种不同地点,决定了汉语学习者可否真正学会这两个词

我现在使用的讲义中,有一本是北京言语大学编写的,此中的课文选用了秦牧教师的《社稷坛抒怀》,内里有这么一句话:“节日里,兴奋的人群在外表舞狮,少年们在外表嬉戏追逐。”关于“追逐”,课后的生词表是如此表明的:

说实话,我一局部不喜好这种释义办法,即使“少年们嬉戏追逐”中的“追逐”仿佛的确可以换成“追逐”。但是学生学习“追逐”的目标并不但是为了读懂《社稷坛抒怀》,最紧张的照旧要学会使用这两个词。中文里很多时分“追逐”与“追逐”是不克不及互换的,这类“不克不及互换”的情况,才是学会这两个词的紧张。


固然,锅也不克不及让北语背,成绩照旧出在辞书上。如今绝大局部中文讲义对词语的表明都是原封不动地引用《古代汉语辞书》:

《古代汉语辞书》将“追逐”释为“追逐”和“寻求”。“少年们嬉戏追逐”中的“追逐”固然无法表明成“寻求”,于是讲义的编撰者天然也就选用了“追逐”来释“追逐”。

03

但是“追逐”与“追逐”是不克不及划等号的。二者相反的场合是都要“追”,区别在于:“追”的目标是不一样的

“追逐”的目标是:经过“追”,使本人的地点“遇上”乃至凌驾本人所追的目标。而“追逐”的目标是:经过“追”,可以“取得、取得”本人所追的目标。

这种意义上的区别决定了二者用法上的不同。

在实践的言语运用中,当“追”的目标必要被重申时,“追逐”与“追逐”寻常就不克不及互换了。好比说:“我的学习成果掉队了,一定要积极追逐。”这句话中的“追逐”是不克不及换成“追逐”的,由于这里“追”的目标就是为了成果“遇上”乃至“凌驾”你要追的目标(你的同砚),而绝不是为了“取得”你的同砚。“甲队队员得球后向前狂奔,乙队队员在后冒死追逐。”这句话中的“追逐”也不克不及换成“追逐”,由于这里“追”的目标仍旧是要“遇上”或“凌驾”甲队队员(以制止其进一步行进),而不是为了“取得”甲队队员。

反过去,当“追”的目标分明是为了“取得”所追的目标时,我们就只能用“追逐”而不克不及交换为“追逐”。好比“追逐名利”就不宜说成“追逐名利”,由于这里“追”的目标显然就是为了“取得名利”而不是“遇上名利”。相反,“追逐抱负”是为了取得抱负的完成,“追逐恋爱”是为了取得恋爱,这些追逐都不克不及换为“追逐”。聂绀弩 《汗青的奥妙》:“托洛斯基意气风发,常为女性所追逐。”“为女性所追逐”假如换为“为女性所追逐”,这约莫就从偶像变成了小偷,何等可骇的事变!

以上讯息中的“追逐”都不克不及换为“追逐”,由于这些句子里“追”是为了“取得”的意味十分分明,而换为“追逐”的话,这些意味就会全部散失了。


固然另有一种情况是,语言人并不想要或并不必要重申“追”的目标,大概某种情况下“追”这个举措原本就兼有两种目标,又大概两个目标都表明得通的情况下,“追逐”与“追逐”就都可以用了。“少年的嬉戏追逐(追逐)”就是云云。嬉戏的“追”,并不必要重申目标,并且有过与儿时玩伴儿嬉戏的人都晓得,嬉戏时先“遇上”伙伴,“遇上”之后呢,屡屡又会“捉住”伙伴。如此的情况下,你用“追逐”照旧“追逐”都是可以的。相反,“追逐时间”和“追逐时间”,一个是为了“取得时间”,一个是为了“遇上时间”,但两个都表明得通,以是两个都可以用了。


04

我以为从对外汉语教学的角度来说,最少要讲到这个水平,学习者才约莫真正把握“追逐”与“追逐”的用法。而从汉语研讨者的角度,我们还可以穷究的是,二者的不同毕竟是怎样构成的?我想,这是由“逐”与“赶”两个字的原本决定的

这是“逐”字字形的演化历程。可以看到,“逐”字的初形是外表一只猪,底下一只脚,分析它的原本就是人在飞跑着追一只猪

而人追逐野猪的目标是什么呢?固然是为了取得食品,绝不仅仅是追着好玩儿“遇上”就算了,那是必需“得而食之”的。以是说,“逐”这个字是从产生的基因里就带着“取得”的意味的。

而“赶”的原本就是“遇上”,也就是让本人的地点可以和追的目标相反(大概凌驾)。它的“追”不休都不重申“取得”。乃至进一步引申,偶尔分“遇上”的目标反而是为了“驱离”。好比“赶马”、“赶苍蝇”、“摈除”,不仅不是为了“取得”“赶”的目标,反而是为了让“赶”的目标阔别本人。以是重申以“取得”为目标的“追”,屡屡就不克不及使用“追逐”了

05

近义词互相释义是汉语的传统。《尔雅》《说文》等古时辞书不休用的是这种办法。以是古代汉语的辞书编撰也遭到很大影响,十分喜好用近义词互释。但是从言语教学的角度来说,这真的不是一个好办法,由于言语教学要做的紧张事情之一恰好是要区分近义词。以词释词的做法,很容易使学习者殽杂词义,很难协助他们了解词义的精华。

固然,假如不必近义词释词,就更必要搞清晰词义构成的缘故,不然相反会出错。好比百度辞书对“追逐”的释义就十分奇异:

这个表明约莫注意到了“逐”字狩猎的原本,但其结论完全经不起揣摩。限于篇幅我不多写了。想说的是,我们必要搞清晰一个词构成的汗青源头和内里理据,进一步分析其实用范围和使用情况,才约莫对一个词的意义有最深入的了解

另有一点神奇的是,“追逐”和“追逐”的区别,在数千年前“逐”“赶”两个字产生之时就决定了,以是我不休以为汉字文明是有基因、有暗码的。也是由于这个缘故,汉语是好玩儿的,是故意思的。

最初留一个成绩:依据以上的思绪,我想各位应该可以区分“追逐”与“寻求”的异同了吧

声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。