Mute(“你手机在振”英文不是"your phone is shaking",别说错了!)

更新时间:2024-04-22 06:43:19 所在栏目: 美容养生点击量:

“你手机在振”英文不是"your phone is shaking",别说错了!

我们都晓得手机通常有三多种设置形式,

好比:响铃,振动,静音等。

那“你手机在振”,英语怎样说?

很多人会说"your phone is shaking",

但是这么说并禁绝确,赶忙改正来!


“手机在振”英语怎样说?

为什么用shake表现手机振动禁绝确?

由于shake重申幅度较大的振动,

寻常指“摇、晃、颤”的举措。

而手机振动的幅度较小,频率也比力高,

以是手机的“振动”不必shake。

假如你把手机言语设置成英语,

就会看毕竟下如此的界面:


手机的“振动”,英语单词是:

vibrate ,[va??bre?t]


【例句】

Your phone is vibrating.

你的手机在振动。


手机“振动”的另一个外貌表达,

就是用拟声词“buzz”来表现。

buzz原本指蜜蜂的嗡嗡声,

平常生存中也用来表现手机震动。

【例句】

Dad, your phone's been buzzing like cray.

老爸,你手机振个不休。


“手机响了”英语怎样说?

ring

英 [r??] , 美 [r??]

作动词,可以表现:

发射铃声、响起铃声。

【例句】

As soon as he got home, his cell phone rang.

他一回抵家,手机就响了。


“手机调静音”英语怎样说?

mute

英 [mju?t] , 美 [mju?t]

①作形貌词,可以表现:

沉默的、不作声的、无声的、哑的。

②作动词,可以表现:消音,减音。


以是,“手机调静音”可以说:

set the phone to mute

put the phone on mute

(mute作名词,表现无声的、静音的)

也可以说:

I muted my phone.

(mute作动词,表现消音。)


“手机没电”英语怎样说?

<1>

My phone is out of power.

power表现:电量、能量;

但“没电”不克不及说“no power”,

准确的说法是“out of power”。


<2>

My phone is out of juice.

"juice"原本指果汁,

但在这里相当于"power",

out of juice就是“没电、没能量”。


<3>

My phone is dead.

这句话并不是“手机死机了”,

而是指:手机没电了。


<4>

My phone's battery is flat.

flat原本是“公寓”的意思,

不外它还可以表现电池没电。

unable to supply any more electricity

电用完了的


声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。