candy(eye是“眼睛”,candy是“糖果”,英语eye candy会是什么意思呢?)

eye是“眼睛”,candy是“糖果”,英语eye candy会是什么意思呢?

@英语天天talk 原创文章,克制二次修正或截取片断盗用


比来有个小伙伴说,本人听到了如许的一个词组叫作 “eye candy”;然后就想晓得这个表达,在平常语言的时分毕竟是什么意思呢?


今天我们就一同来学习一下吧!



起首,我们得先来了解一下这个词组中的单词:


candy -- n. 糖果


注意:“candy”这个单词,尤其是在一样平常生存中,常常会被人们用来形貌人;


而在用来形貌人的时分,常常会用来指那些 “长得顺眼的人,颜值高的人” !


以是呢, 老外们常常会把 “eye candy” 了解为是:


eye candy -- 特别养眼、顺眼的人


但是呢,人们常常会以为:这些外表顺眼的人,通常是那些 “ 脆而不坚的,空有一副好皮囊,却没有什么头脑和才华” 如许的一些人!


这也就使 “eye candy” 这个表达在生存中变成了 “花瓶尤物” 的意思!


估计各位在电视剧上会常常看到这些中看不中用的尤物:


This famous actress is only an eye candy.

这个出名的女演员只不外是个花瓶尤物。


关于 “candy” 这个单词呢,在英文中另有一个相似的表达,人们把它叫作:


arm candy -- 这可不是 “手臂里的糖” 哦!


真正意思通常指的是:在交际场合中,常常伴随在旁,但并非夫妇的伴侣!


由于这些伴侣的颜值都十分高,以是常常会有人带他们列席一些交际聚会会议,如许可以极大的满意一团体的虚荣心!


以是呢, “arm candy” 在生存中就被人们了解成了是:


arm candy -- (挽着他人胳膊的)花瓶伴侣!


必要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

专栏成人英语,一样平常生存旅游:乘车篇作者:英语天天talk19币16人已购查察


不晓得我们的小伙伴们对这些 “花瓶” 会有什么样的想法呢?


She only wants to be the arm candy of these wealthy people.

她只想做穷人们身边的花瓶罢了。


wealthy -- adj. 富有的,富有的


真着实英文中,假如想要更确切地用来形貌穷人们身边的 “花瓶尤物” 呢,另有一个比力常用的词组,叫作:


sugar baby -- 这个词组固然字面上看来指的是“甜心宝物”的意思;


但是在生存中呢,老外们常常会把它当做一个褒义词来使用,从而被人们了解为是:


sugar baby -- 被穷人包养的年老女性


常常会被翻译成是: 糖妞,恋人!


用如今我们汉语中比力普通点的话来说,也就是 “干女儿” 的意思!


This sugar baby receives plenty of cash and luxury goods every month.

这个糖妞每个月都能收到很多现金和淳厚品。


luxury -- adj. 淳厚的


必要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

专栏一样平常生存实用英语:购物篇作者:英语天天talk19币74人已购查察


存眷@英语天天talk,天天都有新劳绩;我们一同积极提高,加油!!

内容底部广告位(手机)
标签:

管理员
草根站长管理员

专注网站优化+网络营销,只做有思想的高价值网站,只提供有担当的营销服务!

上一篇:第五人格官网下载(《第五人格》全球下载量突破1亿 国内DAU超过1000万)
下一篇:返回列表