车的拼音(“车”,何以读“chē”又读“jū”)

“车”,何以读“chē”又读“jū”

“车”,如今人们大多读“chē”。

不外,第7版《古代汉语辞书》156页“车”条注:“另见702页 jū”。

这一页,对“车”读“jū”的表明是:名词,“象棋棋子的一种”。

“车”读“jū”,如今仅有这一种情况了。

“车”,既读“chē”又读“jū”,其来有自——古时就是如此。并且,古时“占主流”的,是读“jū”。看看《康熙字典》就明白——“斤於切,音居”位于前,且占篇幅更多;“昌遮切,音硨”居后,所占篇幅少。

“车”之读音何以云云呢?

前人但是也很烦闷儿。

三国时期东吴有个四朝重臣叫韦昭,照旧个出名史学家兼笔墨学家,著有《吴书》,是《三国志》的紧张参考依据。他就研讨过“车”的读音这件事。

韦昭说,古时,“车”仅有“尺遮切”这一个读音,“自汉以来始有居音”云云。他论证了一番,不多赘述。

但是,厥后的人们,大多不很佩服他的说法。

清代笔墨音韵各位段玉裁的看法很有代表性。

他说,三国时始有“歌韵”,“‘遮’,只在鱼哥韵内,非如今音也,古读如‘祛(qu)’,以言车之运转。《老子》‘当其无有车之用’,音义‘去於反’,此车古音也。”

这是说,“车”古时读“qū”,义如“驱”或“去”。韵母变为“遮”,也就是“e”,倒是三国才开头的。

他又说:“《考工记》‘舆报答车’。是自古有居音。韦说未惬也。”

这个讲,古时,“车”亦有“居音”,韦昭之说不很靠谱。

段氏的说法可从——“居”和“祛”,韵母同为一部,然后才产生了分化。

他还说到了“车”何以读“居”——“以人所居也。”

这与“车”读“祛”的真理一律——“以言车之运转”,如“驱”如“去”。

明末清初的黄生《义府》一书中,讲了一个真理——“字本无义,以声取之尔。”

这句话可以解读为,言语是第一位的,笔墨是第二位的;要纪录言语,于是按“六书”造字,字的读音由言语决定,同时也赋予了特定的字义。

“车”读“居(ju)”读“祛(qu)”,便是。

厥后,也就是三国时,有了“歌韵”,一些“鱼哥韵”的字之读音产生了厘革。好比“去”,厥后有了“kè”的读音。 “车”从读“去於反”,亦渐渐演化成“昌遮切”了。

这个演化亦非无迹可寻。

段玉裁说:“引《释名》曰:(车)古者曰居,声入居,言行以是居人也。”他说:“今‘尺遮切’,……‘车’,舍也,行者所处若屋舍也”。

但是,至晚在战国时期,就有“中国象棋”的前身“六博棋”。渐渐提高,至宋代,构成了如今容貌的“将相士”“车马炮”的象棋格式。“车(ju)”这个读音,一定众所周知,深化民意,便因因相袭传播下去了。

关于“车”的读音,就是如此。

再多说几句关于“车”和“輿”之异同。

寻常来说,“车”就是“輿”,“輿”就是“车”。

插上一句,“车”读“居”,亦与“輿”同韵部。

细分起来,“车”和“輿”二者又有区别。

这从甲骨文的“车”和“輿”字之不同即可看出——

“輿”的甲骨文、小篆和隶书

可知,“车”是“輿”的“底盘”“轮对”;“輿”,则是“推着”“拉着”的包含轮子在内的“整车”。

《说文》曰:“車,輿輪之总名也。……象形。”

段玉裁《注》云:“车之事多矣。独言輿輪者,以毂、幅、牙皆统于輪。軾……皆统于輿。……(輪)但象其一輿两輪一轴。”

又云:“(象形)谓象两輪一轴一輿之形。此篆横视乃德。”

段氏还教给各位,要把小篆“車”字横过去看。

这倒很像如今互联网上发长图的某些“提示”了。

故意思。

内容底部广告位(手机)
标签:

管理员
草根站长管理员

专注网站优化+网络营销,只做有思想的高价值网站,只提供有担当的营销服务!

上一篇:鱼子酱(鱼子酱多少钱一盒)
下一篇:返回列表