Story是故事,I don't buy your story=?我不买你的故事?

Story是故事,I don't buy your story=?我不买你的故事?

假如你只晓得,“买”是buy,“故事”是story,然后把 I don’t buy your story 翻译成“我不买你的故事”,那但是会让他国人笑掉大牙的。准确翻译是什么?一同来看!

I don’t buy your story

=我不信赖你的话

×:我不买你的故事

√:我不信赖你的话

例句:

I will never buy your story. You must be talking through your hat.

我不会信你的大话的,你一定又在吹嘘了。

同义的表达另有:

I don't buy it.

I don't buy what you say.

“不信赖”在白话中还可以如此说

白话中,表达不信赖、猜疑等,还可以如此说:

Really? 真的吗?

Impossible! 不成能!

Unbelievable! 不成思议!

Incredible! 难以相信!

I don‘t believe you. 我不信赖你。

I don’t trust you. 我不信赖你。

I’m not convinced. 我不信赖。

“守信誉”如此说

一诺令媛(Promise is debt.),要做一个言而有信的人, 在英文中我们可以如此表达:

I keep my word. 我守信誉。

I‘m a man of my words. 我语言算话。

更多超in的英语干货就在《天津英孚青少儿英语》,天天5分钟,为英语越来越精良的你猖獗打Call哦!快来眷注我们吧~

内容底部广告位(手机)
标签:

管理员
草根站长管理员

专注网站优化+网络营销,只做有思想的高价值网站,只提供有担当的营销服务!

上一篇:裤子尺码对照表(网上买衣服,怎么看尺码?)
下一篇:返回列表