permit, allow, admit 和 approve 有什么区别?
这几个词意思大抵相反,都有允许,允许的意思。稍有区别如下:
permit 1、允许,允许=allow, 但permit 稍稍正式一些,常指上司对下属的允许,允许
Do you permit/allow your children to smoke? 你允许孩子们吸烟吗?
She won't permit/allow dogs in the house. 她不允许屋里有狗。
2、允许,允许
If my health permits, I will go hiking with you next year. 假如肢体允许来年我和你一同去远足。
allow 平凡意义上的 “允许,允许”, 使得以产生
Smoking is not allowed in public place. 在公开头合不允许吸烟。
My mother doesn't allow me to watch TV before I finish my homework. 我完成作业之前我妈妈不允许我看电视。
This money allows me to buy a car. 这笔钱可使我买一辆汽车。
admit 常指不宁愿地“供认,招供”; 允许进入; 包容
He will never admit that he is wrong. 他向来不会供认他错了。
She admitted that she broke the cup. 她供认她打坏了杯子。
The ticket admits two people to the football match. 这张票允许两人入场看足球比赛。
The cinema admits about 100 people. 这个影戏院可包容约莫100人。
approve 常指对文件,方案等的正式“同意,允许,承认”
The manager approved my proposal. 司理同意了我的发起。
The budget plan was approved. 预算方案被同意了。