英语I'm urgent翻译成“我很急”,竟然是错的,到底咋回事呢

英语I'm urgent翻译成“我很急”,居然是错的,毕竟咋回事呢

@英语天天talk 原创文章,克制二次修正或截取片断盗用


迩来我们的小伙伴们,有没有在做什么事变的时分,总是以为到特别的匆忙,特别的急呢?那假如各位想要用英文来表达“我很急”的话,该怎样说呢?今天我们就一同来学习一下吧!

有很多的小伙伴们,在看到“我很急”这几个字的时分,屡屡直接就会信口开河,如此的一句英文:


I'm very urgent. ( √ or X )


这个表达毕竟对不合错误呢?接下去我们就仔细分析一下吧!


urgent -- adj. 告急的,急切的


这个单词通常用来形貌的是 -- 某件事变的告急,急切;


也就是说“urgent”这个单词,老外们通常是不会用来形貌一一局部很急的!


以是呢,假如各位想用“urgent”这个单词来表达那种急切感,告急感,寻常我们可以如此来表达:


It's urgent. 这件事变很急。


It's an urgent project.

这个方案很告急。


project -- n. (消费或研讨的)方案,方案,项目


在平常语言的时分,但是关于这种很紧急、很告急的表达,我们还可以用到别的的一个单词,叫作:


rush -- v. 仓促遽,急遽,匆忙


假如我们在想要表达一件事变,“十分的告急,十分的急切”的时分呢,我们就可以用“rush”简便的如此来说:


It's rushed.

这件事变很告急。


必要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

专栏英语平常生存用语:餐厅篇作者:英语天天talk19币58人已购查察


说到这里呢,估测我们的很多爱较真的小伙伴们,就该说了 -- 要是我就想要表达“我很急”英文该怎样说呢?


假如非要表达是“本人处于一种很急切,很告急的形态”呢,但是我们也可以用到“rush”这个单词来如此表达:


in a rush -- (人)仓促乎乎的,仓促遽的


I'm in a rush.

我很急,我赶时间。


大概我们也可以用到别的的一个英文单词来如此表达:


I'm in a hurry.

我很急,我赶时间。


在生存中,另有些慢性子的小伙伴,估测无论怎样的一种情况,总是爱说两个字,“不急”,这时分我们也可以用到“rush”这个单词来如此表达:


No rush!

这个不急!


常常仓促遽的小伙伴们,无碍记取如此的一句话:


There's no rush, take your time.

别发急遽慌的,徐徐来。


必要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

专栏平常生存实用英语:购物篇作者:英语天天talk19币69人已购查察


眷注@英语天天talk,天天都有新劳绩;我们一同积极提高,加油!!

内容底部广告位(手机)
标签:

管理员
草根站长管理员

专注网站优化+网络营销,只做有思想的高价值网站,只提供有担当的营销服务!

上一篇:伤心图片(悲伤图片合集,比你更悲伤的人还没有放弃,内附免费图片网站)
下一篇:返回列表