away(away with me)
中文/英文/日文版《九月九日忆山东兄弟》(王维)
今天是重阳节,《九月九日忆山东兄弟》是唐代诗人王维在古时的重阳节创作的一首诗歌。全诗诗意反复跳跃,含蓄深沉,既朴素自然,又曲折有致,其中“每逢佳节倍思亲”更是千古名句。下面是中文/英文/日文版《九月九日忆山东兄弟》,分享一下。
九月九日忆山东兄弟
Thinking of my Brothers on Mountain Climbing Day
きうげつきうじつ) 山東(さんとう)の兄弟(けいてい)を 憶(おも)ふ
王维
独在异乡为异客,
Alone, a lonely stranger in a foreign land,
獨(ひと)り 異鄕(いきゃう)に在(あ)りて 異客( い かく)と爲(な)り,
每逢佳节倍思亲。
I doubly pine for kinsfolk on a holiday.
佳節( か せつ)に 逢(あ)ふ毎(ごと)に 倍(ますま)す親(しん)を思ふ。
遥知兄弟登高处,
I know my brothers would, with dogwood spray in hand,
遙(はる)かに知る 兄弟(けいてい) 高きに登る處,
遍插茱萸少一人。
Climb up mountain and miss me so far away.
徧(あまね)く 茱萸(しゅ ゆ )を插(さ)して 一人(いちにん)を少(か)くを。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。